|
n-ireland.co.uk - connecting people
![]() Irish Placenames
![]() meaning of places names/townlands in cork
|
| next newest topic | next oldest topic |
| Author | Topic: meaning of places names/townlands in cork |
|
ocallmar Member Posts: 2 |
hi i wonder could anyone give me the meanings of these townlands. they are all in the parish of macroom, co. cork codrum bealick dromree shanakill clonfadda coolyhane sleaveen- would this be "little/small hill"? kilnagurteen gurteentoe thanks for any help you may be able to give me IP: Logged |
|
enfield Moderator Posts: 513 |
There are a few versions of these placenames; Bealick, bealach-leachta, route or pass of the grave mound. Bealick, beal-lice, the flagstone ford. Bealick, beillic, beillice, a cavern. Dromree, drom-a’fhraoich, ridge of heather. Dromree, drom-riabhach, grey ridge. Shanakiel, the old wood, the original name was caill-na-sindach, wood of the foxes. Clon, cluain, a stone or stone house, a lawn, a lea field, grassland between two woods, boggy pasture but mostly a meadow or meadow-land. Fadda, fada, fhada, long. Clonyhane, never heard of it, however the Anglicised words used to make it up have been used in other placenames. These are the possibilies; Clon, cluain, a stone or stone house, a lawn, a lea field, grassland between two woods, boggy pasture but mostly a meadow or meadow-land. Yhane, Uí-Cháin, O’Cane, a personal or family name. Yhane, Uí-Fheacháin/Sheáin, not given. Yhane, Uí-Sheagháin, O’Shane, a family name. Or Clony, cluain-dá/dhá…, meadow of the two… Codrum, Códrum, no translation. [This message has been edited by enfield (edited 29 January 2010).] IP: Logged |
|
ocallmar Member Posts: 2 |
thank you so much IP: Logged |
All times are GMT (UK) | next newest topic | next oldest topic |
![]() |
|
Powered by Infopop www.infopop.com © 2000
Ultimate Bulletin Board 5.47e